Mukanamme risteilyllä
oli vanha, vanha mies.
Ihmettelimme, mitä hänellä
siellä oli tekemistä.
Hän istuskeli yksikseen eräässä pöydässä.
Joi vettä.
Häntä ei koskaan näkynyt show-esityksissä
tai tanssiaisissa.
Kerrottiin, hänen kerran kysyneen
neuvonnasta, olisiko mahdollista
päästä yläkannelle
katsomaan tähtitaivasta.
- Ei tähtiä tänä yönä, sir,
oli mies luukulla vastannut.
Vanhusta ei näkynyt mukana
kun astuimme maihin.
Kummasteltiin, miten hänen kävi.
Ei siksi että se meille kuuluisi.
- Lars Huldén -
Ei tähtiä tänä yönä, sir (Inga stjärnor i natt, sir, Siltala 2013, suomennos Pentti Saaritsa)
kuva Tuure
perjantai 24. tammikuuta 2014
torstai 16. tammikuuta 2014
On allain avaruus ja tähtipolku kauas vie. On toinen...
On allain avaruus ja
tähtipolku kauas vie.
On toinen maailma,
on hämärän tie.
On tähtiaika uus ja
taivaansini määränpää,
kun pilven portaisiin
vain kevyt jälki jää.
- H.Blake - (suomennos T. Sammalkorpi)
kuva Tuure
tähtipolku kauas vie.
On toinen maailma,
on hämärän tie.
On tähtiaika uus ja
taivaansini määränpää,
kun pilven portaisiin
vain kevyt jälki jää.
- H.Blake - (suomennos T. Sammalkorpi)
kuva Tuure
keskiviikko 8. tammikuuta 2014
Asennot
Pidä suutasi siinä
kunnes soluni laskeutuvat.
Tupruan kuin lumi, asennosta toiseen.
Tuuli tulee pohjoisesta, nietostaa silmäripsiisi,
älä liikahda
tai saamme äkkiä heinäkuun
emme kestä kaleidoskooppia
ennen kuin opimme välinpitämättömyyden
rakkauden puhtaan vuodenajan.
- Aila Meriluoto -
Varokaa putoilevia enkeleitä (WSOY 1977)
kuva Anne
kunnes soluni laskeutuvat.
Tupruan kuin lumi, asennosta toiseen.
Tuuli tulee pohjoisesta, nietostaa silmäripsiisi,
älä liikahda
tai saamme äkkiä heinäkuun
emme kestä kaleidoskooppia
ennen kuin opimme välinpitämättömyyden
rakkauden puhtaan vuodenajan.
- Aila Meriluoto -
Varokaa putoilevia enkeleitä (WSOY 1977)
kuva Anne
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)