tag:blogger.com,1999:blog-4552448592490652535.post6842833279790095660..comments2024-01-17T12:35:46.098+02:00Comments on Lumikarpalo: SINUN LANTIOSI, NAISTEN VAIVOISTA PALJON KÄRSINEET...Leena Lumihttp://www.blogger.com/profile/09279406286758103999noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4552448592490652535.post-60549720217689061242010-08-18T19:22:47.758+03:002010-08-18T19:22:47.758+03:00Anja, minustakin tämä on eritysien hieno runo. Kiv...Anja, minustakin tämä on eritysien hieno runo. Kivisyys on kuvattu rehellisesti, mutta ymmärtäen, oivaltaen. Pahakseen ei voi panna, mutta voi...;-) Juu, karamellipussi voi sulkeutua. Kuule, hän varmaan kirjoittaa nimenomaan unkariksi. Harmi, kun tämä kirja ei ole oma,vaan kirjaston. Kirjan nimi siis on Yhteisessä sateessa/ Kuusi unkarilaista runoilijaa. Kirjan ovat suomentaneet ja toimittaneet Hannu Launonen ja Béla Jávorszky. Tässä kirjassa on monta runoa, joista pidän...Leena Lumihttps://www.blogger.com/profile/09279406286758103999noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4552448592490652535.post-91454481988941376012010-08-18T18:55:34.850+03:002010-08-18T18:55:34.850+03:00..mies luulee käsittäneensä sen minkä on ymmärtäny.....mies luulee käsittäneensä sen minkä on ymmärtänyt väärin...<br />Voiko sen selvemmin sanoa, totuuden parisuhteen kivisestä polusta. Eikä sitä totta vie voi pahakseen panna? Muuten tyhjenee hameen antelias karamellipussi. Nautiskeltava ja makusteltava runo. Kirjoittaako Petri György runonsa unkarinkielisinä?anjahttps://www.blogger.com/profile/01764821009125615429noreply@blogger.com